Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Prośby o tłumaczenia - azattog

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 2 spośród około 2
1
408
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Rosyjski привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать...
Привет, я пытаюсь объяснить тебе, что держать армию на базе - небезопасно, так как во время pvp турнира может прилететь любой игрок высокого уровня и убить всех. Чтобы избежать потери армии необходимо отправлять армию в ополчение на низких игроков. То есть, ставишь ополчение на 8 часов и твои войска в это время невозможно убить. Выходишь из игры - поставил ополчение на 8 часов, вернулся - отменил. Времени не отнимает вообще, а войска в безопасности. Плюс, если отправлять далеко, это еще + 4 часа.
если возможно свяжитесь со мной объсните ему лично, займет минут пять. буду благодарен line - azattog

Prośby o tłumaczenia
Koreański Koreański
1